I’ve posted my photos from Dali now as well–a varied bunch of shots from two days spent exploring the old town of this beautiful ancient capital of the Bai people, hiking on the mountain that stands above it, surveying street food and produce, and basically taking it all in (with exhausted breaths due to the altitude…). They’re up on the photo page in this album and posted on flickr, as usual.
Archive for March, 2006
That’s what I have to share from the past few weeks. It’s too much to deal with all at once, especially while I have to work, so I’ve decided to go at it in reverse chronological order, roughly. I’ve uploaded my photos from Lijiang, the final stop on my short trip to Yunnan with my brother, to flickr and to an album here. As soon as I get a chance, I’ll write a bit about their context, but for now here are a couple of my favorite shots from our two days in that ancient town, home to the Naxi culture.
1. It’s been a while since I’ve posted. Sorry. I’ve been out enjoying Beijing, people-watching at Hong Kong Disney (and riding Space Mountain for the first time in my life), working hard on the run-up to launch at work, which releases to the public a week from tomorrow, and gallivanting around with Matt, who came to visit me and ended up cleaning my bathroom. I have many photos to upload and stories to tell, and I’ll try to get around to it as soon as I can, although, since my brother, J., arrives tomorrow, it may be another while yet.
2. It’s been an entire year since I finished writing my thesis. It was on Italo Calvino’s Invisible Cities, one of the most incredible books ever written. Read it, if you haven’t, in memory of the hours I spent writing about it–or just read it because it’s truly wonderful. Still, I can’t believe it’s been a year.
One last excerpt from my book–I posted briefly about this experience, but not at all about the details…and it was pretty cool.
Along with gunpowder, clocks, and noodles, the Chinese are said to have invented paper. As is the case with many similar generalizations, a great deal of truth actually stands behind that notion: while the Mediterranean world was still drawing on papyrus and etching with styluses on wax tablets and the Incas were conveying messages with knotted ropes, the Chinese had a fifteen-hundred-year head start writing on the cheap and versatile medium of paper—and even printing on it.
Less than an hour southwest of Hangzhou, fifteen minutes shy of the city of Fuyang, an organization still produces paper the same way it has been made for millennia in the region just south of the Yangtze River, and prints hand-bound books of ancient texts on it in the traditional manner. I’ve always been fascinated by the artifacts of writing and printing, and so I jumped at the chance to visit this ancient papermaking village, as the place is known, and see what’s behind this historically and artistically important art form.
A guide led me around the village, which is laid out in the style of the Ming Dynasty (although it has certainly been reconstructed to some degree), and she walked me through the process of making paper from pulp to poetry. The first steps take place outside the village itself, in the bamboo forests up on the hills that line the banks of the nearby Fuchun River. There, sturdy men fell clumps of bamboo and hack it into serviceable pieces, after which it is transported to the village to be transformed. This is one of the few ways in which the modern process diverges from the ancient one: today trucks carry the bamboo from the forests to the village, but in years past it was carried on the backs of animals, or of men, and sometimes it was floated down the river.
Once it arrives at the village, machines of antique construction reduce the bamboo to a woody pulp. This pulp is then transferred into giant vats, which are filled to the top with cold water. The entire production line is located in buildings sheltered by roofs but open in the front to the elements, which makes this a chilling process even in early fall, let alone in winter. Men with chapped but cold-hardened hands wield giant frames over the vats, on which is suspended a fine metal netting. They lower these wooden frames into the freezing vats slowly, rest them beneath the surface of the pulpy water for a moment, and carefully lift them back up and behind them, all in one smooth motion. The guide insisted I try this for myself, and, though I feigned disinterest, I was secretly glad to have the chance to imitate these actions—it had seemed too easy to be interesting when I watched the men at work, but dipping wire into water and coming up with paper was much more difficult than it appeared.
Once the pulp rests perfectly on the netting stretched across the frame, the artisan places it on a pile until dozens of layers have accumulated. It takes twenty or more layers to make one of these outsized sheets of paper. The sheets then make their way to the next station, where women work actively to dry them evenly. The worker takes a sheet and sticks it onto a slate-black wall, which is heated from the inside by a roaring furnace. She brushes down the length of the sheet until the color starts to change from muddy gray to a brighter white. When the paper is dry, she stacks it by the door for easy access. From there it is taken to be cut down to the proper size and moved over to the next set of small buildings, where the printers keep their shop.
There, using ancient wooden blocks of characters borrowed from museums and archives, women work to print traditional texts by China’s renowned historians and beloved poets. Each block of writing is enough to print a page, and the wooden blocks, black from use over the centuries, must be coated perfectly by brush with thick ink in order to create a good print. Again, I was encouraged to have a go myself at what seemed like a mindless task, using a block engraved with a drawing of a phoenix, and again I proved myself foolish. The lines that resulted on my paper were splotchy in some regions and barely visible in others, the head was a giant blur of ink, and black specks dotted the white background. I carefully placed my embarrassment in my bag and moved on to the shop. It was months before I threw away the travesty—for a while it served as a nice reminder that things aren’t always as easy as they look, especially when the thing in question is the hard work of someone else.
The other souvenir I acquired, however, is something to cherish. In the wood-beamed shop at the end of the production line, I browsed through the shelves of books bound in blue or yellow cloth until I found the perfect gift for my friend, a casual scholar of classical Chinese poetry: an edition of the collected works of the Tang Dynasty poet Du Fu, constructed from scratch entirely on site and bound accordion-style, in the traditional fashion. Looking at the gorgeous volumes of lyrical observations, military histories, and philosophical ruminations, it was hard to believe that these had all started out as the cold mixture of pulp and water into which I’d dipped my hands just a while before. It seemed impossible that every page was made of dozens of thin sheets interlaced and compressed, that each character of every poem was printed with the care required not to smudge the fine calligraphy, that these books had begun as bamboo groves up on the hills behind the village, and, by extension, as ideas in the heads of long-dead writers.